法语合唱团 | LE TEMPS DES CATHÉDRALES

发布于:2017/07/09

C'est une histoire qui a pour lieu

This is a story that takes place 

Paris la belle en l'an de Dieu 

In fair Paris in the year of our Lord 

Mil quatre cent quatre-vingt-deux 

Fourteen hundred eighty two

Histoire d'amour et de désir 

A story of love and of desire 

 

Nous les artistes anonymes 

We, the anonymous artists 

De la sculpture ou de la rime 

Of sculpture and verse 

Tenterons de vous la transcrire 

Will attempt to transcribe it for you 

Pour les siècles à venir 

And for the centuries to come 

 

Il est venu le temps des cathédrales 

The age of cathedrals has come 

Le monde est entré

The world has entered 

Dans un nouveau millénaire 

A new millennium 

L'homme a voulu monter vers les étoiles 

Man wanted to reach the stars 

Écrire son histoire 

To write his story 

Dans le verre ou dans la pierre 

In glass and in stone 

 

Pierre après pierre, jour après jour 

Stone after stone, day after day 

De siècle en siècle avec amour 

From century to century with love 

Il a vu s'élever les tours 

He saw the towers rise 

Qu'il avait bâties de ses mains 

That he had built with his hands 

Les poètes et les troubadours 

The poets and the troubadours 

Ont chanté des chansons d'amour 

Sang songs of love 

Qui promettaient au genre humain 

That promised the human race 

De meilleurs lendemains 

Better days to come 

 

Il est venu le temps des cathédrales  

The age of cathedrals has come 

Le monde est entré

The world has entered 

Dans un nouveau millénaire 

A new millennium 

L'homme a voulu monter vers les étoiles 

Man wanted to reach the stars 

Écrire son histoire  

To write his story 

Dans le verre ou dans la pierre 

In glass and in stone 

 

Il est venu le temps des cathédrales 

The age of cathedrals has come 

Le monde est entré

The world has entered 

Dans un nouveau millénaire 

A new millennium 

L'homme a voulu monter vers les étoiles 

Man wanted to reach the stars 

Écrire son histoire 

To write his story 

Dans le verre ou dans la pierre 

In glass and in stone 

 

Il est foutu le temps des cathédrales 

The age of cathedrals has gone 

La foule des barbares 

The hoard of barbarians 

Est aux portes de la ville 

Storms the city gates 

Laissez entrer ces païens, ces vandales 

Let them in, these pagans, these vandals 

La fin de ce monde 

The end of this world 

Est prévue pour l'an deux mille 

Is predicted for the year 2000

Est prévue pour l'an deux mille

Is predicted for the year 2000  

 

欢迎扫码关注官方微信